داستان ، پس از مشروطه

محمدحسن صنعتی

جمال میرصادقی هر آنچه را که پیش از مشروطه و داستانی است ، قصه می نامد : " من اصطلاح "قصه" را بر هر آنچه قبلا داشته ایم و از آنها به عنوان افسانه و حکایت و سرنوشت و ... یاد می شده است اطلاق می کنم و آنچه را که از اواخر حکومت قاجاریه و بعد از مشروطیت به ادبیات داستانی ما راه یافته و در واقع سوغات فرنگ است ، تحت عنوانهای"داستانهای کوتاه" 82 یا " نوول" 83 و "رمان" 84 آورده ام و از مجموع آنها به عنوان "ادبیات داستانی" 85 یا تنها به عنوان "داستان" 86 یاد کرده ام" 87 .

در ذکر ویژگیهای قصه ، مطلق گرایی را نیز برمی شمارند . قهرمانهای قصه یا خوب اند یا بد . حد میانی وجود ندارد . قهرمانهای نه خوب نه بد در قصه ها معمولا راه ندارند . محتوای قصه ها از برخورد خوبیها با بدیها به وجود می آید . قهرمانهای خوب و نیک سرشت با نیروهای اهریمنی و آدمهای شریر می جنگند و حوادث قصه ها را می آفرینند 88 . و شمس و طغرا قصه نیست ، چون شمس هم خوب است و هم بد . تا دل در گرو عشق طغرا دارد خوب است . هنگامی که دو دلبر می گزیند خوبی را به بدی می آلاید . یا هنگامی که با ملکه آبش خاتون سَر و سِر پیدا می کند بد می شود . می گویند قهرمانهای قصه ، "ایستا" 89 هستند و اغلب شخصیت ایستایی دارند . یعنی به نتایج اعمالشان واکنش نشان نمی دهند . از این رو در قصه ها قهرمانها تحولی نمی پذیرند و بر عکس رمانها که شخصیت آنها در عین حال که بر حوادث اثر می گذارند ، خود نیز از حوادث تأثیر می پذیرند . در قصه ها ، قهرمانها در پایان قصه همانی هستند که در آغاز خواننده آنها را شناخته 90 . و شخصیتهای شمس و طغرا تغییر می کنند .

اما رضا براهنی به برخورد دوره ای با انواع ادبیات داستانی و اطلاق قصه بر آثار داستانیِ گذشته اعتقادی ندارد . وی قصه را شکلی ادبی می داند که ممکن است طول آن تغییر کند اما اختصاص به یک مقطع تاریخی ندارد . وی در کتاب جنون نوشتن می نویسد : من در کتاب قصه نویسی تعریفی از واژه "داستان" به دست داده ام : داستان یعنی ترتیب و توالی زمانی حوادث یک قصه کوتاه یا یلند . داستان یکی از عناصر دهگانه قصه است . یعنی داستان عنصری است که هم در قصه ی کوتاه است و هم در قصه ی بلند . هم در یک نمایش است و هم در یک حماسه ، و هم در تمثیل از کلیه انواعش . ادبیات بی داستان تقریبا در هیچ جای جهان وجود ندارد . پس داستان را با قصه اشتباه نکنیم 91 . داستان عنصری محتوایی است . قصه یک شکل است . یعنی محتوای شکل پذیرفته است 92 . داستان تاریخی افقی است در قصه . قصه با اضافه کردن بعد عمودی علت و معلول و طرح و توطئه آن را با ما و اوضاع ما معاصر می کند 93 . از نظر براهنی قصه ، گسترده ترین ، جهانی ترین و مهمترین شکل ادبی سراسر دنیای معاصر است و ایران از این نظر استثنا نیست . وی رمان را قصه ای بلند می داند که تنها شکل واقعی ادبیات عصر ماست 94 .

رمان یعنی قصه بلند عصر ما پدیده تمدن جدید است که به گفته دکتر عبدالحسین زرین کوب فقط از وقتی به وجود آمده است که انسان به خاطر جبران بیگانگی با محیط خویش چیزی که خود ناشی ار درگیریهای وی با زندگی ماشینی است درصدد برمی آید به جای آنکه به قهرمانان ، پادشاهان و نام آوران گذشته بیندیشد ، در احوال و اطوار کسانی که با او در یک عصر ، یک شهر یا یک جامعه هستند توجه کند. لیکن بی هیچ شک پیش از آنکه قصه به این شکل امروزینه ی خود درآید از دیرباز برای مردم مایه ی تفریح و تعلیم بوده است و صورت کنونی آن نیز فقط یک مرحله از تکامل و تطوری است که دنباله اش را فقط آینده نشان خواهد داد 95 .

از اواخر قرن هفده به بعد بر اثر تحولات و تکامل جامعه بورژوایی ، رمان رونق بسیار یافت . شاید یکی از دلایل رواج و رونق آن ، شکل ساختمانی و محتوایی آن بود که هم خواندنش موجب تفریح می شد و هم خواننده از خواندن آن اطلاعاتی کسب می کرد . به بیان دیگر می توانست در خلوت رمان را بخواند و خود را سرگرم کند و در عین حال بر سواد و معرفت خود نیز بیفزاید . در اوایل، خدمتکاران نسبت به آن از خود تمایل و اشتیاق نشان دادند و بعد رمان به میان خانواده های کوچک و کارمندهای شهرستانی راه پیدا کرد و موجب تفریح و لذت ساعتهای فراغت آنها شد . سرانجام رمان گسترش همه گیری پیدا کرد و در مسافرتهای طولانی و ساعتهایی که در قطار و هواپیما می گذشت خوانده می شد 96 .

رمان چشم اندز وسیع تری از زندگی را در پیش روی خواننده می نهد و باید بنهد . به قول ماتیو آرنولد 97 رمان باید به خواننده امکان دهد تمام زندگی را به چشم ببیند . نشان دادن برش یا بخش کوچکی از زندگی وظیفه رمان نیست . طرح رمان به خلاف داستان کوتاه ، پیچیده و وسیع است و اغلب متضمن طرحهای فرعی نیز هست . رمان می تواند یک "تم" 98 اصلی و یک یا چند "تم" فرعی داشته باشد . ممکن است "آکسیون" 99 داستان زمان زیادی را در بربگیرد . به علاوه نویسنده می تواند استان یا کشور و یا کشورهایی برای صحنه ی وقایع داستان خویش برگزیند و جزئیات امر را به تفصیل و بی احساس هیچ قید و بندی به روی کاغذ بیاورد . رمان می تواند بخش اعظم یا همه زندگی اشخاص داستان و دوستان آنها و یا حتی زندگی همه افراد خانواده شان را در برگیرد. ممکن نیست بتوان رمانی را در دایره و حوزه عمل داستان کوتاه مچاله کرد و به همین جهت است که نویسنده داستان کوتاه هنگامی که طرح پیچیده ای را اساس کار قرار می دهد از عهده برنمی آید 100 . رمان داستانی است با برش طولی از زندگی و با شخصیتهای خاص در طول زمانی مشخص و معین ، در حالی که داستان کوتاه برش عرضی از زندگی است 101 . در رمان گسترش و تکوین شخصیتها و گسترش طرح و نقشه داستان (پیرنگ) و فضا و رنگ (اتمسفر) داستان یا تکوین و گسترش هر سه ی اینها مطرح است و در داستان کوتاه فرصتی برای این گسترشها نیست 102 . آبل شووالی 103 در کتاب رمان انگلیسی عصر ما در تعریف رمان می گوید : رمان داستانی است با وسعتی معین که این وسعت نباید کمتر از 50 هزار کلمه باشد 104 .

ایرانیان ، همزمان با مشروطه و همراه با نهضت ترجمه ، با این نوع ادبی داستانی آشنا شدند . آرین پور ، شروع ترجمه رمانها را شروع رمان نویسی می داند : رمان نویسی با ترجمه ی رمانهای فرانسوی مثل کونت دو مونت کریستو ( تبریز ، 1309ه.ق) ، سه تفنگدار در سه جلد (تهران ، 1316 ه.ق. ) و لویی چهاردهم (تبریز ، 1322 ه. ق. ) از الکساندر دوما شروع شد 105 . در این بین آثار کمتر نویسنده ی اروپایی مانند الکساندر دوما به فارسی ترجمه شده بود و کمتر مترجمی مانند محمد طاهر میرزا ( 1250- 1316 ه.ق. ) تمامی همّ خود را مصروف ترجمه از یک نویسنده کرد . " این مرد یکی از نتیجه های بیشمار فتحعلی شاه بود " 106 .

عابدینی مولف صد سال داستان نویسی در ایران این نکته را مورد توجه قرار داده است که با روی آوردن ایرانیان به رمان نویسی ، ابتدا رمان تاریخی مورد اقبال قرار گرفته است . گذشته از وظیفه ی میهن پرستانه ی یادآوری شکوه ایران و جستجوی امنیت ، ترجمه رمانهای تاریخی اروپایی از سالهای 1260 شمسی به بعد نیز در پیدایش رمان تاریخی در ایران بی تأثیر نیست . ترجمه ها بیشتر از آثار الکساندر دوما و جرجی زیدان است زیرا اکثر مترجمان آن عصر به دلیل سطحی بودن آشنایی شان با فرهنگ اروپا به آثار رمان نویسان بزرگ توجهی ندارند . البته نزدیکی فضای رویایی آثار دوما و زیدان با فضای داستانهای عامیانه ایرانی چون حسین کرد 107 و امیرارسلان 108 نیز به رواج این نوع ترجمه ها کمک می کند ؛ به خصوص که نوشتن سرگذشتهای تاریخی در ادبیات کلاسیک ایران ، سابقه ای دیرینه دارد 109 .

رمان شمس و طغرا با چنین تأثرهایی نوشته می شود ، در حالی که هنوز عناصری از قالبهای دیگر نگارش از جمله گزارش و مقاله در فرازهایی از آن وجود دارد :

  • فصل اول در مقدمات لازمه

شیراز شهری است اسلامی کرسی مملکت فارس که در سال هفتاد و چهار گذشته از هجرت حضرت رسول خدا صلی الله علیه و آله محمد بن یوسف ثقفی برادر حجاج معروف والی عراق که از جانب برادر امارت فارس داشت در نه فرسخی شهر استخر پایتخت فارس آنجا را بنا نمود و بروایتی شهر قدیمی بود ... (معرفت، 1/22)

این شروع غیر رمانی در قطع جیبی چاپ معرفت ، 5/2 صفحه ادامه می یابد . در جلد دوم (ماری ونیزی) همانند جلد اول ، نویسنده خود را ملزم می پندارد که مقدمه ای تاریخی و طولانی در باره جمهوری ونیز با عنوان "ونیز یا ونیس" قبل از ادامه داستان قرار دهد 110 :

  • ونیز یا ونیس

چون در این جلد همه جا نامی از این زن با سعادت ماری ونیسی برده خواهد شد لازم است که خوانندگان مجملی از وضع دولت ونیس و اصل و نسب این دختر خوشبخت را بدانند (ج) ... (معرفت ، 2/3) .

و مراد خسروی از "ج" ، چنانکه در مقدمه جلد اول توضیح داده ، کتاب جام جم 111 به عنوان مأخذ جغرافیایی معرفی ونیز است .

  • خواجه دید آن سرای کیانی مخروبه را که از سنگ سیاه صیقلی بنا کرده بودند که شرح آن را در جلد نخستین نگاشته ایم ، مرمتی صحیح کرده ... (معرفت ، 2/31) .
  • پس شرحی از وضع شهر ونیز و آن جزایر هفتاد و دوگانه و ابتدای تشکیل آن دولت چنانکه در اول این جلد نگاشته آمد بیان کرد(2/149) .
  • شمس الدین شرح حال فیروزآباد ... را به شرحی که در جلد اول نگاشته آمد برای آبِش حکایت کرد (معرفت ، 2/218) .

بدین ترتیب شمس و طغرا به عنوان یکی از محصولات درخشان گرایش ایرانیان به خلق رمان در دوره مشروطه و پس از آن با نقصهای قابل اغماضی که دارد از فضل تقدم برخوردار است . به گفته ی سیدمحمد علی جمالزاده ، شمس و طغرا در ادبیات نثر قرون اخیره ی ما بکلی بی نظیر و بیمانند و بدون شک تنها کتابی است که به عنوان نمونه ی ادبیات جدید فارسی شایسته است که به زبانهای خارجی ترجمه گردد 112 . در سرتاسر این رمان ، صحنه ها ی پرهیجانی مانند آتش سوزی و نجات یافتن دو زن به دست قهرمان داستان ، رهایی از چنگ اشرار ، کشف گنجینه در زیرزمین قصر ، زد و خورد با راهزنان ، ربوده شدن زندانی به دست اشخاص مسلح ، جنگ با دزدان دریایی ، تصاف با برف و کولاک و طوفان ، زمین لرزه و خرابی شهر و هلاک شدن گروهی از مردم ، مارگزیدگی در بستر زفاف ، نجات یافتن زندانی به وسیله مرغ سخنگو ، جنگ با طوایف وحشی مغول ، ناپدید شدن اسرارآمیز قهرمانان ، شکار شیر و امثال آن از از نظر خوانندگان می گذرد 113 و آن را در عداد رمانهای ماجرایی قرار می دهد .

دکتر کریستف بالایی پس از مقایسه شمس و طغرا با عشق و سلطنت و دلیران تنگستانی ، آن را بیش و پیش از دو اثر دیگر به عنوان رمان این نوع یا قالب داستانی دوره مشروطیت و پس از آن می پذیرد : شمس و طغرا بیش از دو اثر دیگر به صورت یک رمان عرضه می شود . اگر چه چند بخش از این اثر بیش از بقیه و شدیداً به تاریخ وابسته اند ، می توان به خوبی احساس کرد که تمایل آشکاری به آفرینش مجدد یک دنیا یک جامعه و زندگی مردان و زنان وجود داشته است . رمان نویس در خلوت اشخاص داستان نفوذ می کند و زیرکانه به عمق ضمیر آنان راه می یابد 114 .

مآخذ و پی نوشتها

82 . Short Story

83 . Nouvelle

84 . Novel

85 . fiction

86 . Story

87 . ادبیات داستانی ، ص57 .

88 . همان ، ص97و98 .

89 . Static

90 . ادبیات داستانی ، ص 100و101 .

91 . جنون نوشتن ، گزیده ی آثار رضا براهنی ، رضا براهنی ، شرکت انتشاراتی رسام ، چاپ اول ، ]بی تا[ ، ص648 ( به نقل از : مجله برج ، شماره 3 ، خرداد 1360) .

92 . همان ، ص649 .

93 . همان ، ص 658 .

94 . قصه نویسی ، ص یک و دو .

95 . از چیزهای دیگر ، ص 300 .

96 . ادبیات داستانی ، ص 391 .

97 . Mathew Arnold شاعر و مقاله نویس و منتقد انگلیسی .

98 . tem ]فر . [theme : موضوع اساسی ، مایه ، زمینه (فرهنگ معین) .

99 . Action . کار ، عمل ، کنش ، اقدام ، فعالیت ، حرکت ، طرز کار ، تأثیر ، وقایع ( فرهنگ معاصر انگلیسی فارسی ، محمدرضا باطنی با دستیاری فاطمه آذرمهر ، تهران ، فرهنگ معاصر ، چاپ اول ، زمستان 1371 ) .

100 . هنر داستان نویسی ، ص7.

101. زاویه دید و روایت داستانی ، ص 15 و 16 .

102 . ادبیات داستانی ، ص222.

103 . Abelchevalley

104 . زاویه دید و روایت داستانی ، ص15 ( به نقل از : جنبه های رمان ، ای . ام . فورستر ، ترجمه ابراهیم یونسی ، انتشارات فرانکلین با همکاری انتشارات امیرکبیر ، ص9) .

105 . از صبا تا نیما ، ج2 ، ص237 .

106 . سرچشمه های داستان کوتاه فارسی ، ص31 .

107 . حسین کرد شبستری ، از داستانهای معروف عامیانه به زبان فارسی . قهرمان اصلی این داستان ، عیاری است به نام حسین کرد که در ضمن سرگذشت وی ، شرح جنگ های افسانه آمیز این عیار قهرمان برای مغلوب کردن پهلوانان اهل سنت و ترویج مذهب شیعه ذکر شده است . به نظر می رسد که این داستان در عهد صفویه به علت جنگهای ایران و عثمانی ساخته و پرداخته شده تا روحیه مردم را در برابر هجوم دولت عثمانی به ایران تقویت کند (زبده الآثار، ص174) .

108 . امیر ارسلان نامدار یا امیر ارسلان رومی ، از معروفترین داستانهای مردم پسند زبان فارسی . داستان پر از ماجراهای عجیب و غریب است که از لحاظ داستانی کشش ویژه ای دارد . در این داستان امیر ارسلان با دیوان و جادوگران و اژدها می جنگد و سرانجام پیروز می شود (زبده الآثار ، ص80) .

109 . صد سال داستان نویسی در ایران ، ج1، ص27 .

110 . پیدایش رمان فارسی ، ص457 .

111. جام جم ، کتابی است به زبان فارسی در جغرافیا ، از فرهاد میرزا معتمدالدوله قاجار . این کتاب که در نوع خود از کتابهای خوب در این زمینه محسوب می شود در 1272 ه.ق. در تهران و در 1273ه.ق. در بمبئی به طبع رسیده است ( زبده الآثار ، ص156) .

112 . شمس و طغرا ، انتشارات کوشش ، پیشگفتار ، ص 1. جمالزاده این نظر را در بهمن 1310 ابراز داشته است .

113. از صبا تا نیما ، ج2، ص246 .

114 . پیدایش رمان فارسی ، ص 452 .